Der verfasste Text klingt noch nicht ganz flüssig? Kein Problem! Wir nehmen eine stilistische und inhaltliche Überprüfung und Optimierung Ihres Texts vor.
Spra̱·che, Substantiv [die]: komplexes System von Einheiten und Regeln, das den Mitgliedern von Sprachgemeinschaften als Mittel der Verständigung dient.
Wẹrk·statt, Substantiv [die]: Arbeitsraum eines Handwerkers oder Handwerksbetriebes.
Und wer steht hinter der Sprachwerkstatt?
Simone Weuthen (geb. Zimmermann), Diplom-Übersetzerin (Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch), MBA in Sustainability Management
Vom Präsidenten des Landgerichts Frankfurt ermächtigte Übersetzerin, Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), ehrenamtliche Tätigkeit für Übersetzer ohne Grenzen (“Translators without Borders”)
Langjährige Berufserfahrung als festangestellte Übersetzerin und Lektorin in einer internationalen Anwaltssozietät und in einem führenden Einzelhandelsunternehmen. Ihre Arbeit im Bereich der Übersetzung, Interkulturellen Kommunikation und Fremdsprachenvermittlung führte sie bereits im Rahmen längerer Auslandsaufenthalte nach Spanien, Neuseeland, Großbritannien sowie in die USA.
E-Mail: Weuthen(at)Sprachwerkstatt.info
Nathalie Martínez de Andrés, Diplom-Übersetzerin (Deutsch, Spanisch, Englisch, Italienisch), Lehrerin für Deutsch als Fremdsprache (DaF)
Nathalie blickt auf langjährige praktische Erfahrung als festangestellte und freiberufliche Übersetzerin zurück. Außerdem ist sie seit 2010 als Lehrkraft für Deutsch als Fremdsprache an mehreren Sprachschulen in Madrid tätig. Ihre Arbeit in der Übersetzung und Fremdsprachenvermittlung führten sie bereits für mehrere Jahre nach Kolumbien und Spanien.